Etiqueta

06 marzo 2019

Firmado y localización de aplicaciones (Parte 3 de 3)

En esta última parte de la serie, tan sólo incluir una punte sobre nuestras aplicaciones "serverless" para dispositivos móviles.


Como ya sabemos, cuando creamos aplicaciones que van a trabajar sin necesidad de conexión con un servidor y que serán instaladas en dispositivos tales cómo teléfonos o tabletas, hacemos uso de la propiedad "$serverlessclientstringtable" para especificar qué "string table" a utilizar junto con nuestro "SCAF", en ella indicamos el nombre del fichero ".tsv", que deberá usarse.

Un par de apuntes


Recordamos que podemos hacer referencia desde el modo "execut on client" al "string table" actual, mediante la función "stgettext()", y asignar textos mediante el prefijo "$st". Además, los métodos de ejecución en el servidor también pueden hacer uso de "stgettext()" para localizar textos en el entorno local del cliente, ya sea mediante la configuración regional recibida desde el dispositivo del cliente, o mediante lo indicado en la propiedad "$stringtablelocale". Teniendo esto en cuenta, indicar que, en caso de que no sea posible localizar la columna para el lenguaje indicado, en el "string table", "stgettext ()" va a retornar los valores que encuentre en la segunda columna de la tabla, sin importar en que idioma se encuentren.

Otro apunte (ya explicado en otro artículo de éste blog) tiene que ver en cómo traducir a diferentes idiomas, los mensajes estándar, que Omnis envía al cliente, mencionar que todos ellos están por defecto en idioma inglés, pero que desde la versión 6 de Omnis Studio, se nos proporciona un mecanismo mediante el cual localizar a cualquier idioma dichos mensajes.

En la dirección https://developer.omnis.net/documentation/webdev/index.jsp podemos encontrar un listado de estos mensajes, aunque debemos tener en cuanta que muchos de ellos nunca llegarán a ser mostrados, ya que corresponden más a errores de programación que a fallos del sistema o la comunicación, por lo que no todos, deberán ser traducidos.

Para anular modificar cualquiera de los textos de error predeterminados, si se trata de una aplicación Web, bastara con incluir nuestra propia traducción en la página HTML que contiene el código JavaScript de cliente, pero para el caso que nos ocupa, deberemos colocar los textos en un archivo independiente.

No hay comentarios: